Boishakh Sans Borders

Dhaka's love and fondness for the Bengali new year runs deep
Poila Boishakh celebrations in Dhaka
Poila Boishakh celebrations in Dhaka
Updated on
3 min read

Dhaka had never entered the same thought bubble as &lsquotravel&rsquo in my mind but if ever there was a time to travel to Dhaka, it was in early April &mdash the lead up to the Bengali new year &mdash Poila Boishakh, which is the first day of the month of Boishakh in the Bengali calendar. I had not an inkling of the festive spirit I was about to be swept away by when I flew into Dhaka a few days before the New Year. I had been invited by the Indian High Commission in Dhaka to sing before the celebrations of Rabindranath Tagore&rsquos 150th birth anniversary ended in May, and I was vaguely excited that I was going to the land of my ancestors.

Growing up in a large joint family in Calcutta, I am inured to the idea of making a festive occasion out of nothing at all but Poila Boishakh was a calm affair. We&rsquod wear crisp new clothes &mdash there&rsquod be some excitement around procuring those &mdash and spend time in each aunt&rsquos room (in typical joint family fashion, our house had fluid spaces and only certain spaces could be called one&rsquos own room), touching elders&rsquo feet and gorging on mishti.

Dhaka was very different. In the days leading up to Poila Boishakh, each time we stepped out, the streets looked that little bit more festive &mdash a few more buildings twinkled with garland lights, paper flags criss-crossed streets, roundabouts slowly transformed with board cut-outs and, despite the rising temperature, people looked cheerful at the thought of the holiday ahead.

Invited to sing in a festival on the eve of the New Year, I was taken aback by the scale of the event &mdash there seemed to be thousands of people milling around. Old and young alike were listening to live music organised by the cultural outfit Shurer Dhara. Backstage, we learnt that children from Dhaka's slums were being trained by the organisation to sing Tagore&rsquos songs. We waited for their performance and they all looked jolly in brand-new clothes. It struck me, that despite the throngs, the whole affair was calm and smooth, and I was overcome by a sudden surge of Bengali nationalism &mdash how wonderful to be one among these people united by music on a special day

Earlier that morning, I had visited the Bangabandhu Memorial Museum named after Sheikh Mujibur Rahman, and my memory of that visit and the historical contexts it evoked made the event all the more poignant. Celebration of Poila Boishakh began in Dhaka as a way of protesting the ban of Tagore&rsquos poems by the Pakistani government. In order to weaken the movement for an independent state from Pakistan which had begun in Bangladesh in the late 1940s &mdash as well as suppress Bengali culture and create a distinction between Bengali Muslims and others &mdash Tagore&rsquos poems were banned. Rejecting this attempt, in 1965, the cultural organisation Chhayanat celebrated Poila Boishakh by ushering in the day with Tagore&rsquos Boishakhi songs. To this day, New Year festivities begin under a banyan tree at Ramna Park with Tagore&rsquos &lsquoEsho he boishakh esho esho&rsquo &mdash a song to mark the onset of summer and the New Year. Though I have always enjoyed singing Rabindrasangeet, the Bengali obsession with it had seemed to me an unavoidable cultural malaise. In Dhaka, for the first time, I felt deeply the extent to which Tagore, his poetry and his music binds Bengalis together.

To add to the festivities, Charukala, the fine arts institute of Dhaka University, organises a Shobha Jatra &mdash a colourful parade around the campus with floats made by artists in the university. The city of Dhaka spilled out on the streets to watch the parade, roam the Boishakhi fairs, participate in alpona competitions and have the traditional panta ilish &mdash watery rice with fried hilsa, eaten with chillies and onions &mdash for lunch. It was the jolliest way to begin the year. As we&rsquod say in Bengali, Shubho Noboborsho.

This article is from our Archives.

Related Stories

No stories found.
logo
Outlook Traveller
www.outlooktraveller.com